No se encontró una traducción exacta para الخدمة الطبية المركزية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe الخدمة الطبية المركزية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • A health services center? No.
    مركز خدمات طبية - كلا -
  • Mr. Morton, I run Administrative Services for the Medical Center.
    سّيد مورتن، انا اديرُ إدارة الخدمات للمركز الطبي
  • The Advisory Committee welcomes these initiatives in regional and inter-mission cooperation, which include activities relating to aviation safety, medical services, air operations, a strategic air operations centre, air medical evacuations and a coastal freighter, and intends to monitor their effectiveness in the context of the budget proposals for the period 2008/09.
    واللجنة الاستشارية ترحب بهذه ‏المبادرات في مجال التعاون بين البعثات والتعاون الإقليمي، التي تشمل أنشطة تتصل بسلامة الطيران والخدمات الطبية ومركز العمليات الجوية الاستراتيجية ‏وعمليات الإجلاء الطبي وسفينة شحن ساحلي، وتعتزم رصد فعاليتها في سياق ‏مقترحات الميزانية للفترة 2008/2009. ‏
  • (b) The serious lack of medical facilities and service is a dominant characteristic of the duty station;
    (ب) يمثل النقص الخطير في المرافق والخدمات الطبية السمة الغالبة على مركز العمل المذكور؛
  • The Committee enquired into further progress in areas covered by the common service arrangements (travel, banking, printing, medical services, ICC and procurement) and sought information on the practical steps envisaged by the Secretariat with regard to the recommendations of the Joint Inspection Unit in its report.
    وتساءلت اللجنة عن المجالات الأخرى التي شهدت تقدما وشملتها ترتيبات الخدمات المشتركة (السفر والمجال المصرفي والطباعة والخدمات الطبية والمركز الدولي للحساب الإلكتروني والمشتريات) وسعت للحصول على معلومات عن الخطوات العملية التي تتوخى الأمانة العامة اتخاذها فيما يتعلق بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة الواردة في تقريرها.
  • The increase of €8,540 under joint medical services mainly results from the IAEA proposal to equip VIC Medical Services with an off-the-shelf Management Information System that would further improve the effectiveness of the service.
    والزيادة البالغة 540 8 يورو في الخدمات الطبية المشتركة ناتجة أساسا من اقتراح الوكالة الدولية للطاقة الذرية تزويد الخدمات الطبية في مركز فيينا الدولي بنظام تجاري جاهز للمعلومات الإدارية من شأنه أن يزيد من تحسين فعالية الخدمة.
  • During the military operations, Operations Support Officers daily escorted UNRWA staff to and from Beit Hanoun in order to maintain minimum medical services at the UNRWA health centre there.
    وخلال الأعمال العسكرية، قام موظفو دعم العمليات باصطحاب موظفي الأونروا يوميا إلى بيت حانون ومنها، وذلك بهدف الإبقاء على الحد الأدنى من الخدمات الطبية في مركز الأونروا الصحي هناك.
  • It is composed of five units: outreach, medical centre, short-term shelter, long-term treatment, home and post-institutional follow-up.
    ويتكون البرنامج من خمس وحدات: خدمات الاتصال، ومركز طبي، ومأوى لفترة قصيرة، ودار للعلاج الطويل الأمد ومتابعة بعد فترة الإقامة في المؤسسة.
  • The Committee expresses its grave concern about inhumane conditions in nursing homes owing to structural deficiencies in nursing, as confirmed by the Medical Service of the national associations of health insurances (MDS).
    وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء الظروف اللاإنسانية التي تسود دور التمريض بسبب النواقص الهيكلية في التمريض كما يؤكد مركز الخدمات الطبية التابع لرابطات التأمين الصحي الوطنية.
  • The net increase is related mainly to increased requirements to cover the share of the United Nations Office at Vienna of the common medical services in the Vienna International Centre ($74,600), offset by reduced requirements under other non-post items.
    وتتصل هذه الزيادة الصافية أساسا بزيادة الاحتياجات اللازمة لتغطية حصة مكتب الأمم المتحدة في فيينا من الخدمات الطبية المشتركة في مركز فيينا الدولي (600 74 دولار)، يقابلها انخفاض الاحتياجات في إطار البنود الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.